每次看國外媒體報導逃往歐洲的難民,令人難過的新聞總是比較多。不過今天偶然看到一項名為Flüchtlinge Willkommen (FW)的計劃,用類似Airbnb的方式為難民們找到他們在德國的家,所以也被稱為"Airbnb for Refugees"。


儘管去年年底有Pegida大規模遊行反對那些來自伊斯蘭國家的移民,德國民間還是有許多願意幫助難民的善心人士。大量offer湧入FW的網站,根據網站上的資料,FW已在德國境內促成80件案子(另外在奧地利有44件)。英國衛報報導指出,歐洲其他國家如希臘、葡萄牙和英國也已設立了類似的方案,並早在今年1月開始運作。


其實"Refugees Welcome"不只是這項計劃的名稱,在社群網站上也是一個熱門的標籤。除了民眾之外,連出版社和足球球隊都使用了這個標語,利用#refugeeswelcome便能找到其他幫助難民的行動。先從出版社如何出一份力說起吧:



這間出版社便是有百年歷史的Langenscheidt(朗氏),有學德文的人一定有用過他們家的字典!

朗氏在facebook上公佈,將免費開放阿拉伯語字典,讓網友免登入就可以使用(註:朗氏字典是要錢的,而且很貴!)。不僅如此,還在字典的界面上介紹了阿拉伯文的歷史(當然也是在介紹自家產品),讓大家了解這不只是《可蘭經》使用的語言,同時也是亞洲和非洲三億人口的母語。


Liebe Helferinnen und Helfer, unser Online-Wörterbuch Deutsch-Arabisch/Arabisch-Deutsch ist jetzt auch mit Aussprache...
Posted by Langenscheidt Verlag on 2015年8月26日




BVB Dortmund 則是邀請球迷在體育場上拉起布條(下方推文右上角),引起極大的效應,其他足球隊的球迷也在場上聲援難民,斗大的標語"Refugees Welcome"更是在網路上持繼發燒。



德國是難民前往歐洲時的首選目的地,也因此收留最多難民。就在政府仍在想辦法處理大量難民之際,民間已發揮了不小的力量,看來重視人權的歐洲政府們,還得多思考實踐此核心價值的政策。

BBC報導其他歐洲國家支援難民的運動


One Comment

技術提供:Blogger.